Tuesday, 27 February 2024

Did Captain Scarlet come from Orkney?

The Orkney Archive Palaeography Group have recently transcribed this beautiful document which is a disposition written for Magnus Baikie transferring ownership of a property in Kirkwall to his son Thomas in the event of his death, which if you read to the end, is sadly quite imminent. 

Reading through it you might think it is just a boring old legal document with lots of jargon and repetition. 

BUT 

these types of documents can sometime be very interesting and throw up some interesting names, occupations and relationships that help us to know who was who in Orkney around the time it was written. 

D14/5/1 Disposition 1660

In this document we have names such as Magnus Baikie and his son, Thomas. From other research we know that Magnus had an older brother, James, who was 78 in 1668, so we think Magnus would have been mid-seventies in 1660. He is described as skipper and burgess. Skipper means he was captain of a ship, burgess means he was able to trade in the burgh of Kirkwall. Magnus' brother John is also mentioned towards the end of the document as a witness. 

Other names shown are Patrick Watterstoun, minister in Orphir, his deceased father Michael and Patrick's wife Barbara Henrysone. Thomas Moncrieff and William Hayr, minister. William Mudy of Breckness, Sir John Buchanan of Scotscraig [in Fife], his brother Thomas Buchanan of Sound [in Shapinsay] and Thomas's son George Buchanan of Sound. David Moncrieff another skipper and his brother Harry. David Anderson was the notary public who wrote the document on behalf of Magnus Baikie. 

The most fun name for us in this document is John Skarlett, skipper in Kirkwall and tenant of Magnus Baikie. As before we know that skipper can also mean captain, which in our modern minds turns him into Captain Scarlet. Who knew?  Captain Scarlet came from Orkney.


Looking into it more logically, Scarlett IS a surname that is associated with northern Scotland. But it did make us chuckle. 

SCARLETT

"Lambertus Sclarlet de Anandia [Annan] gifted six pennies annually from the toft of Roger Pacok in the same town in the thirteenth century (Register, Priory of St Bees, p354).

Nicoll (or Richard) Scarlett had a charter from Robert I of the lands of Forgund, Inchmertein, and Velathis (or Velachis) forfeited by John Balliol (RMS., I, App.II, 478).

From the fourteenth century to the sixteenth century a family named Scarlat or Scarlet held lands in Caithness. Thomas Scarlet held the lands of Westyrclithe and Nethirgreneland there in 1377 (RMS., I, 666).

Patrick Skarlet was tacksman of Negarth in Evy, Orkney 1492 (REO., p411).

John Scarlet was servitor of Alexander Keith, captain of the Castle of Akirgill, Caithness, 1547 (OPS., II, p779).

Caution was found for James Skarlott in Blackruthven in 1589 (RPC., iv, p350)

Marion Scarlet in Watten is in record in Caithness, 1664 (Caithness) "

Surnames of Scotland by George F Black, The New York Public Library, 1946

P711-712

TRANSCRIPTION

D14/5/1

[Title: ]

Disposition be Magnus Baikie in favoure of Thomas Baikie his sone of ane tenement of land or ludging contaning the dwelling house, and of ane ruynous tenement next adjacent yrto[thereto] lyand in the Midtoun of Kirkwall 1660

In another land: 1660    Tenement at Bridge Kirkwall

[Document: ]

Be it kend till all men be thir[these] present lres[letters] Me Magnus Baikie skipper burges of Kirkwall heritable proprietar of ye[the] tenements of land and others rexive[respective] underwrittin being for the present infirme in body bot praised be to god prefyke[perfect] in mynd and memorie, and knowing nothing more certane then death and nothing more uncertane then ye[the] hour and place therof and being most willing to satle my wordly estate in my owne tyme in the persone of Thomas Baikie my only lawfull sone and to secure him yrintill[thereuntil] in my lyftyme by making and granting of thir[these] p[rese]nts, Therefore witt e me to have sauld annalied and disponned lykas I be ye[the] tennor herof sell annalie and simplr[contraction of simplicitor?] dispone from me and my aires to and in favours of ye[the] said thomas Baikie my sone his aires and assigneyis qtsoevir[whatsoever] heretably, and irredimably unto my maner of reversion redemption band promise or condition of reversion redemption or regres qtsoevir

All and haill that my tenement of land or ludgeing with houses bigings closses yairdes taill and pertinents therof sometime pertaning heretably to the deceassed Mr Patrick Watterstoun minister at Orphar after the deceasse of umqle Michael Waterstoun his father lyand in ye[the] Midtoun of Kirkwall in Orknay abone St Olais bridge their sometyme possest be umqle Thomas Moncreiff and william hayr Minister and whilk was sold and dispouned by ye[the] said umqle Mr Patrik Waterstoun w[i]t[h] consent of umqle Barbara henrysone his spouse to me my aires and assigneyis heretably and irredimably in manor speit[specified] in ye[the] lres[letters] of disposition chartor and instrument of saising following thereupon contaning tuo duelling houses on the foir gate under ane ruiff with the office houses yrof on the back part of ye[the] samen betwixt and the yaird of ye[the] said tenement and whilk is p[rese]ntly possest be me and john skarlett skipper in kirkwall my tenent respectively Bonded and having the tenement and land sometyme pertaning to umqle william mudy of breknes thereafter to umqle sir john Buchanan of scottscraig knyt[knight], thereafter to umqle thomas Buchanan of sound his brother, and now To Mr George Buchanan of sound sone to ye[the] said umqle thomas On ye[the] south, the lands of papdaill. On the east the heigh streat of Kirkwall stryt[1] and to St Olaisbridge on the west,  the said umqle Mr Patrik his other tenement possest be umqle Magnus guid couper and John Auchinleck wright in Kirkwall, And the tenement of umqle William Sklatter lyand waist and the closse entring yrto[thereto] on ye[the] north parts

And siclyk[such like] all and haill that tenement of land and houses now ruynous with ye[the] yairds and pertiments yrof sometime pertaning to Nicoll Sklaitter as air to umqle Patrick Sklaitter indueller in Kirkwall His father and was sold and disponed be ye[the] said Nicoll to me Conforme to his rights and securities granted to me of ye[the] same lyand in ye[the] Midtoun of Kirkwall Bonded and having ye[the] lands and tenement abovewritten sometyme pertaning to ye[the] said umqle Mr Patrik Watersone and now to me On ye[the] east, south and west parkes[2] and the common passage of ye[the] said burgh of Kirkwall entering to ye[the] said tenement on the north parts yrof[thereof] Within the Maineland and sherifdome of orknay

And For the said Thomas Baikie my sone and his forsaids greater and bettir security I bind and oblige me and my aires to duly and sufficiently infeft[3] and saise be charter of alienation titulo oneroso[4] w[i]t[h] precept and instrument of saising to follow thereupon the said Thomas Baike my sone his aires and assignyes forsaids heretably and irredimably as said is In all and haill ye[the] said tenement and ludgeing houses bigings back and fore under and abone w[i]t[h] ye[the] cloissis yairds parts pendicles and pertinents yrof[thereof] abovewritten

As als in all and haill the said tenement of land and houses now ruynous w[it]h ye[the] yaird and pertinents of ye[the] samen Both lyand and bounded in maner abovespe[cif]it And that be tuo several infeftments Ane yrof[thereof]  to be holdin of me and my aires in frie blensche ferme[5] and heretage for evir for payment of ane penny scots upon ye[the] ground of ye[the] saids tenements rexive[6] abovewritten at ye[the] feast of witsonday yearly in name of blensche ferme if it beis asked allanerly[7] And the other of the saids infeftments to be holdin of my laufull superior yrof[thereof] as freely as I or my precessor held or holds ye[the] samen ourselves either be resignation or confirmation as best sall[shall] please the said Thomas or his forsaids, Lykas I bind and oblige me my aires assigneyis and successors q[uha]tsoevir To warrand all and haill the said tenement or ludging As als ye[the] said ruynous tenement respectively abovewritten with houses bigings yairds parts pendicles and pertinents yrof[thereof] forsaids lyand possessed and bounded as is abovementioned To be free and saife to ye[the] said Thomas baikie my sone his aires and assigneyis abovespe[cif]it heretably and irredimably as said is from all perrells dangers and inconvenients q[uha]tsoevir bygaine present & to come from my owne propper fact and deed allanerly as accords of ye[the] law, That is to say that I have not made neither yet sall[shall] mak any uther disposition or right to ye[the] premissis to ony other persone or persones q[uha]tsoevir in hurt and prejudice herof in ony sort, And bind and oblige me and my forsaids To reiterat and renew thir[these] p[rese]nts to the said Thomas Baikie my sone & his forsaids toties quoties[8] as I sall[shall] be requyred yrto[thereto] keeping ye[the] effect and substance abovewrittin ay and whylk they find themselves sufficiently secured anent ye[the] premisses And for ye[the] more securitie I am content and consent that yir[these] presentis be insert and regrat[9] in ye[the] buikes of ye[the] court of justice sheriffe or commissers buikes of orknay To have ye[the] strenth of ane decreet of ony of ye[the] judges yrof[thereof] That lres[letters] and executorialls of horning upon ane simple chirge of six dayes only and others necessar be direct herupon And to that effect constituts My pro[curato]rs promising to ratifie & in witnes qrof[whereof] (writtin be David Andersone notar publick) and because I am unable of body by reason of my weaknes and siknes to subscrive myself the said David as notar hes sub[scrivi]t yir[these]  p[rese]ntis at my command At Kirkwall ye[the] eight day of march jmvic[10][1600] and thriescor yeeres befor yir[these] witnessis James Baikie of Tankernes David Moncreif skipper in Kirkwall Hary Moncrief his brother Patrick Traill skipper yr[there] and John Baikie merchand in Kirkwall brother to me ye[the] said Magnus Baikie abovedesigned wt[with] my hand tutching ye[the] pen of ye[the] notar undersubscriving at my command becaus I am unable for ye[the] tyme to wrat[write] in regard of my extream sicknes and weaknes of body the lord of his mercy now calling upon me out of this world to himself and yrfor[therefore] have given command to ye[the] said notar to subscrive ye[the] premissis for me So it is David Anderson notar publict at command of ye[the] said Magnus Baikie who is unable to writ himself inregard of his extream siknes and weaknes of body Have yrfor[therefore] sub[scrivi]t thir[these] p[rese]ntis for him witnessing my signe and sub’er[unknown contraction] mannall[12]

Moncrieff witnes

Pa[trick] Traill witnes

Hearie Moncrieff witness



[1] a narrow passageway https://dsl.ac.uk/entry/dost/strait_adj definition 3

[2] could also be ‘partie’ or ‘partis’

[3] Infeft - To invest (a person) with heritable property. https://dsl.ac.uk/entry/dost/infeft

[5] blensche ferme - A small or nominal quit-rent or duty paid in money or otherwise https://dsl.ac.uk/entry/dost/blancheferme

[6] rexive – abbreviated form of respective https://dsl.ac.uk/entry/dost/rexive

[7] allanerly – literally means alonely. In DSL singly https://dsl.ac.uk/entry/dost/allanerly

[9] regrat – abbreviated form of ‘registration’ or ‘registered’  https://dsl.ac.uk/entry/dost/regratt

[10] can also be read as ‘jajvic’ the ‘aj’ was written instead of the roman letter ‘m’ meaning 1000.

Saturday, 3 February 2024

Her Orcadian Voice? Sounds of the Noughties... the seventeen noughties.

I just love this letter which I found in the Balfour Papers recently. 

The phonetic spelling of the words give a glimpse of the sound of this Orcadian woman's voice from way back in 1704.


 


Here is a transcription of the document - see if you can figure out what is being said. It was pretty tricky for me in places, especially with no punctuation too: 

[Address:]

ffor 
John Covintrie
off Enhallow
[----?]

[Letter:]

Hoy 21 Febru 1704
Sir
My husband heth diseyred me
to show you that he is verie
ill of a trembling and a shek
ing somtyms hot and somtyms
cold which we judge to be a fit
of the agew which occasions
him that he canott trevell
without heserd of his lieiff
he diseyres yow to mek his
excuse to tanernes and show
him that so soon as ever
this fitt is over he shal com
over to the menland and send yow
and him word this is all at
present from your wiell wisher
Ann Grahame

[Words side on:]

he diseyrs yell send him two pund
of resins and if ye heff aniething good
agenst vomiting he thanks yow for your
eiy water but his eys continues sor yet





And here is my translation for you:

[Address:]

For
John Covingtrie
of Eynhallow
[----?]

[Letter:]

Hoy 21 February 1704
Sir
My husband has desired me
to show you that he is very 
ill of a trembling and a shak-
ing sometimes hot and sometimes
cold which we judge to be a fit
of the ague which occasions 
him so that he cannot travel
without hazard to his life.
He desires you to make his
excuses to Tankerness and show
him that as soon as ever
this fit is over, he shall come
over to the mainland and send you
and him word. This is all 
present, from your well wisher
Ann Grahame

[Words side on:]

He desires you to send him two pounds
of raisins and if you have anything good
against vomiting. He thanks you for your
eye water but his eyes continue to be sore yet. 


Unfortunately we don't know who Ann Grahame was, what her husband's name was or whether he survived this nasty sounding illness.   "Tankerness" we believe to be the Laird of Tankerness whose surname was Baikie. Let us know if you have any suggestions or corrections for the transcription. 


Letter reference D2/47/5